ciao a tutti, ho 28 anni e da poco ho deciso di leggere sto libro tanto famoso che tutti conoscono, lo sto leggendo dall APP della CEI traduzione riveduta 2008. Ho visto che ci sono molte traduzioni della bibbia ma dovrebbero dire la stessa cosa giusto?
Comunque ho trovato questo forum e ho deciso di iscrivermi, mi piacerebbe molto partecipare alle discussioni con voi... gia sto spulciando i topoc gia aperti...ne non mancheró di chiuedere delucidazioni spero di non rompere
grazie
ciao tritolo benvenuto...io so solo leggere e scrivere...xo se hai delle domande abbiamo utenti molto preparati e versati nello studio delle scritture. in Cristo
il nostro nemico non è né l'ebreo né il cristiano
il nostro nemico è la nostra stessa ignoranza
Shalom (Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
Occhio Lucia che come dice Maryam marchi male,
anzi malizzzzzimo!
Shalom (Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
Benvenuto tritolo. Purtroppo, le traduzioni qualche volta non dicono bene cio' che e' scritto in originale, ma appunto per questo siamo qui: per capire cosa dice l'originale! Quindi, non farti scrupoli e chiedi!