Pagina 1 di 5

In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 18:40
da Michele
Non mi ero mai accorto di questa cosa, eppure qualche volta l'ho letto il Vangelo di Giovanni. Non mi ero accorto che manca il soggetto. Chi era il verbo in principio? :)

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 18:42
da Israel75
Per "verbo" (traduzione CEI) intendi "la parola" (traduzione protestante)? da Gv 1:1 ?

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 18:43
da Michele
Israel75 ha scritto:Per "verbo" (traduzione CEI) intendi "la parola" (traduzione protestante)? da Gv 1:1 ?
E' lo stesso "Chi era la parola in principio"? C'è un soggetto sottinteso.

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 18:45
da Michele
Non si tratta più del significato del termine, ora tradotto con "verbo" ora con parola, insomma il "logos". Qui si tratta di capire che manca il soggetto. E Giovanni può aver usato un soggetto sottinteso. Di cosa parla in seguito Giovanni? Di Dio? Di Yeshu'a?
Non so se si capisce.

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 18:56
da Israel75
ἐν {nel} ἀρχῇ {principio} ἦν {era} ὁ {la} λόγος {parola}, καὶ {-} ὁ {la} λόγος {parola} ἦν {era} πρὸς {con} τὸν θεόν {dio}, καὶ {e} θεὸς {dio} ἦν {era} ὁ {la} λόγος {parola}.

D-O e la sua parola esistevano nel principio.Il parallelo evidente è con (Gn:1:1): "in principio D-O creò i cieli e la terra"
Il soggetto per quanto io sia scarso in grammatica qui dovrebbe essere la "parola" .In genesi è D-O il soggetto. In pratica dice: "D-O con la sua parola creò tutto" , e al verso 14 la parola si fà carne cioè si "immette" in Yeshua. Io la interpreto così.

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 19:03
da Michele
Israel75 ha scritto:ἐν {nel} ἀρχῇ {principio} ἦν {era} ὁ {la} λόγος {parola}, καὶ {-} ὁ {la} λόγος {parola} ἦν {era} πρὸς {con} τὸν θεόν {dio}, καὶ {e} θεὸς {dio} ἦν {era} ὁ {la} λόγος {parola}.

D-O e la sua parola esistevano nel principio.Il parallelo evidente è con (Gn:1:1): "in principio D-O creò i cieli e la terra"
Il soggetto per quanto io sia scarso in grammatica qui dovrebbe essere la "parola" .Ma forse ho toppato.

Grammaticalmente credo che siamo molto vicini,ma a parte questo, il soggetto sottinteso è una regola grammaticale che si studia di 1 o 2 media.
Non me n'ero mai accorto e per me è stata davvero una sopresa, stavo leggendo un commentario e per caso ho riflettuto su questo. Non c'era nel commmentario, sono io che ci sono andato col pensiero.
Dicevo, se fosse come dico, allora la frase potrebbe essere in questo modo:
(Soggetto sottinteso), nel principio era la Parola, e la Parola era con Dio, e Dio era la parola.
Detto questo, sembrerebbe che Yeshu'a (sostituito al soggetto sottinteso, dato che Giovanni parlerà di Yeshu'a) sia al contempo la Parola e Dio stesso.
Però a questo punto, rimando sempre al discorso che gli ebrei si sbagliarono sul conto di Dio, e attribuirono a Dio, quello che invece doveva essere attribuito ad elementi pur sempre divini ma inferiori a Dio(tipo angeli ecc.).

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 19:19
da emiliano
Scusate, soggetto sottinteso è quando il soggetto non è specificato, tipo "lei..". "La parola" è soggetto.
Ho pure chiesto conferma a mia figlia, appunto seconda media. :)

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 19:21
da Michele
Che senso ha questa frase? "In principo era la parola. Nessuno. Provate a parlare con qualcuno rivolgendovi a lui in questo modo: in principio era Giovanni. Ma che senso ha?

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 19:23
da Michele
Mi sembra, non voglio sbagliare, che potrebbe essere così:
Yeshu'a - soggetto sottinteso
in principio - compl. di tempo
era - predicato verbale
la parola - compl. oggetto

Re: In principio era il Verbo

Inviato: mercoledì 16 aprile 2014, 19:26
da emiliano
Scusa ma aggiungere Yeshùa come soggetto sottinteso a mio avviso è una forzatura che poco c'entra con quella analisi logica.