Re: Uno solo è buono!
Inviato: lunedì 9 maggio 2016, 21:51
Non cambiamo discorso Lella e controlla quello,che ti viene suggerito perpiacere.
Tu mi hai così scritto :
"Però,..seguendo il tuo consiglio,...mi sono subito accorta che mi stai portando di nuovo al Cattolicesimo,...e così facendo,...invece di andare avanti,...sto tornando indietro,...non ti pare?"
Scusa , se vuoi rimanere ferma nelle tue convinzioni chiusa a riccio brava solo a polemizzare .
Che dire . Continua!
Ma non dirmi cose che non faccio. Il cattolicesimo, non lo auguro a praticarlo a nessuno ,neanche a chi mi vuole male
Semplicemente prendo il buono che che le iniziative religiose a volte offrono.
Per tua informazione poi .La Bibbia interlineare è uguale a tutte le altre interlineari , perché è una traduzione "lessicale",ovvero per ogni parola che si legge nel l'originale viene riportata una parola corrispondente in un altra lingua.
Stiamo parlando di una traslitterazione quindi.
E sorpresa se controlli come puoi ben vedere non esistono le maiuscole nel originale greco."cattolico".
Come gentilmente ti ha fatto notare Antonio. È come puoi controllare tu stessa in tutte le versioni messe a disposizione on line e non . (Se non ti fidi.)
Non fermarti donna .leggevo proprio in questo forum che se si comincia correre dopo i 60anni rischi anche di vincere .
Ciao
Tu mi hai così scritto :
"Però,..seguendo il tuo consiglio,...mi sono subito accorta che mi stai portando di nuovo al Cattolicesimo,...e così facendo,...invece di andare avanti,...sto tornando indietro,...non ti pare?"
Scusa , se vuoi rimanere ferma nelle tue convinzioni chiusa a riccio brava solo a polemizzare .
Che dire . Continua!
Ma non dirmi cose che non faccio. Il cattolicesimo, non lo auguro a praticarlo a nessuno ,neanche a chi mi vuole male
Semplicemente prendo il buono che che le iniziative religiose a volte offrono.
Per tua informazione poi .La Bibbia interlineare è uguale a tutte le altre interlineari , perché è una traduzione "lessicale",ovvero per ogni parola che si legge nel l'originale viene riportata una parola corrispondente in un altra lingua.
Stiamo parlando di una traslitterazione quindi.
E sorpresa se controlli come puoi ben vedere non esistono le maiuscole nel originale greco."cattolico".
Come gentilmente ti ha fatto notare Antonio. È come puoi controllare tu stessa in tutte le versioni messe a disposizione on line e non . (Se non ti fidi.)
Non fermarti donna .leggevo proprio in questo forum che se si comincia correre dopo i 60anni rischi anche di vincere .
Ciao