" In principio D-o creò i cieli e la terra"

maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

" In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

Come vedete sono tornata indietro... a Bereshit 1:1 (Genesi).
Allora ברא "bara" da בראשית (Bereshit) cosa significa? Normalmente nelle traduzioni significa creare, ma io vorrei sapere se questa traduzione é esatta...
Può significare "separare"? Non me lo sono inventata lo ha detto il Professor Ellen van Wolde' uno studioso di "Antico Testamento"...lui afferma che questo verbo presuppone la creazione da qualcosa e non dal nulla, se volete leggere l'articolo...ecco
http://goddidntsaythat.com/2009/10/15/r ... n-genesis/" onclick="window.open(this.href);return false;
premetto che la tesi é alquanto complicata, adesso abbiamo veramente bisogno di Noiman che ci può aiutare o Gianni...
Comunque continuo... Possibile che la creazione non fosse dal nulla?
maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

L'idea che Dio ha creato il mondo dal nulla ( creatio ex nihilo ) è centrale oggi al giudaismo, cristianesimo e Islam... Cioè in questo punto si parla della creazione della materia o della materia o della fissazione dei destini? Mi rendo conto che ormaila creazione ex nihilo é diventato un principio fondamentale della teologia "cristiana", ma...
Il versetto nel testo masoretico è il seguente:
Unvocalized: בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ
Vocalized e scandito : בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ
Traslitterato: Bereishit bara Elohim et ha shamayim ve'et Ha'aretz.

Genesi 1: 1-2 può essere tradotto in almeno tre modi:
Come una dichiarazione che il cosmo ha avuto un inizio assoluto ( In principio Dio creò il cielo e la terra ).
Come una dichiarazione che descrive la condizione del mondo in cui Dio ha iniziato a creare ( quando in principio Dio creò il cielo e la terra, la terra era selvaggia e senza forma ).
Visti tutti Genesi 1: 2 come informazioni di base ( ! Quando in principio Dio creò il cielo e la terra, la terra di essere selvaggia e senza forma, Dio disse: Sia la luce .)

Noiman. Se ci sei batti un colpo!
maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

il verbo ebraico bara ( ברא ). E 'in forma maschile, in modo che "lui" è implicito. Una particolarità di questo verbo è che è sempre utilizzato con Dio come suo soggetto , il che significa che solo Dio può "bara"; è il verbo caratteristico per l'attività creativa di Dio in Genesi 1 "Bara" viene utilizzato anche in Genesi 2 versi 3 e 4. Il significato di "bara" non è "creare" in senso moderno, ma a differenziare / separati e per assegnare ruoli - ad esempio, nella creazione di Adamo ed Eva ., Dio assegna ruoli di genere di "maschio e femmina"
maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

La prima cosa da ricordare quando si ricerca il significato originario di una parola è che è necessario trovare il significato "concreto" della parola.Dal momento che "creare" è un estratto sarebbe un concetto estraneo per gli antichi ebrei.Troviamo il significato concreto in 1 Samuele 2:29, che sono "grasso"Ora vediamo come questo significato si applica agli altri versetti elencati. In Genesi 1: 1 non dice che Dio "creò" il cielo e la terra, invece ha "ingrassato" loro o "pieno" di loro. Si noti che il capitolo restante è su questo "riempimento" dei cieli con il sole, la luna, gli uccelli e ed il "riempimento" della terra con gli animali, le piante e l'uomo.
Il "Crea in me un cuore puro" dei Salmi 51:10 sarebbe meglio essere tradotto come "mi riempiono con un cuore puro".

“Il pensiero greco vede il mondo attraverso la mente (pensiero astratto), l’antico pensiero ebraico vede il mondo attraverso i sensi (pensiero concreto)…Jeff A. Benner, fondatore dell’Ancient Hebrew Research Center
maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

ALCUNE DIFFICOLTÀ NELLA COMUNE
COMPRENSIONE Di "CREARE"
La comprensione comune del verbo"creare" è più
problematico di quanto spesso si pensa. Ci sono una serie di problemi.
il problema che la forma lessicale della
verbo si riferisce chiaramente a "tagliare" in Giosuè 17:15, 18

ךל הלע התא בר-םע-םא עשוהי םהילא רמאיו וט 15
םיאפרהו יזרפה ץראב םש ךל תארבו הרעיה
:םירפא-רה ךל ץא-יכ

La domanda, allora, è: come fa questo verbo significato
"Tagliare" in relazione a prendere il significato di "creare"?
maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

Ancora un altro problema testuale è Gen 1:21, comunemente tradotto
"Dio CREO' i grandi mostri marini e tutti gli esseri viventi
di ogni genere ... e tutti gli uccelli alati di ogni genere ". Ma il
verso precedente ha mostrato che i mostri del mare erano già
presenti... .

Quindi, se i mostri del mare erano già presenti, come allora potrebbe significare creare se già c'erano?
noiman
Messaggi: 2022
Iscritto il: domenica 20 aprile 2014, 22:41

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da noiman »

Ciao Maria, ho letto anch’io qualche cosa della professoressa Ellen van Wolde e non esprimo giudizio a riguardo.
Tuttavia esaminando la parola ברא non possiamo fare a meno di scoprire in questa radice un notevole proprietà semantica, un vero proprio camuffamento che segue un altro capolavoro di mimetismo semantico che è la prima parola del libro di Bereshit, la prima parola בראשית
Ritornando a ברא il senso che l’autore forse voleva esprimere poteva essere quello di creare, ma non nel senso a cui siamo abituati nel nostro modo di pensare.
Per l’autore “creare” significava mettere in risalto, distinguere . Di conseguenza il pensiero originale poteva essere “separare” per mettere in evidenza.
Hai citato Giosuè , anche se il testo ebraico che riportisi è incasinato con molte inversioni di lettere, questo capita quando si copia da un testo ebraico e immagino che non hai potuto rileggerlo per accorgerti delle inversioni.
Ti ripropongo il testo ויאמר הלהם יהושע אם-עם רב אתה עלה לך היערה ובראת che tradotto:
Disse loro Yéshua “ se voi siete un popolo numeroso salite verso il bosco, disboscatela “ la parola ובראת “e disboscatela” fa parte del verbo לברא “levarè” disboscare. Stesse lettere in forma verbale infinito, ma con suono diverso.
Nel passo successivo cambia la forma mantenendo radic e e significato e leggiamo la parola ובראתו in altro binian.
Quindi è plausibile ricollegare la radice בראal significato di “tagliare”.
Riguardo a quello che citi Samuele il termine ingrassare ha anche il significato di “distinguere” . Quando uno è grasso è ben distinto dai magri..! Comunque להבריאכם ha una costruzione particolare “vi state ingrassando” è in grammatica “causativo” che ha un significato transitivo. Con questa radice una vera chicca grammaticale non per la costruzione verbale, ma per l’uso di questa radice trilettera, e devo dire che lo scoperta solo oggi e non sapendo che pesci prendere ho addirittura telefonato in Israele a un amico che sa veramente cosa c’è scritto nei testi, studioso di aramaico e consultato in quasi tutto il mondo.
Ovviamente se il significato è dunque quello di creare tramite separare, mettere in evidenza, circoscrivere e altri sinonimi cambia molto il sensop della creazione se ex nihilo o da materia preesistente.
שלום
נוימן
maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

noiman ha scritto:Ciao Maria, ho letto anch’io qualche cosa della professoressa Ellen van Wolde e non esprimo giudizio a riguardo.
Tuttavia esaminando la parola ברא non possiamo fare a meno di scoprire in questa radice un notevole proprietà semantica, un vero proprio camuffamento che segue un altro capolavoro di mimetismo semantico che è la prima parola del libro di Bereshit, la prima parola בראשית
Ritornando a ברא il senso che l’autore forse voleva esprimere poteva essere quello di creare, ma non nel senso a cui siamo abituati nel nostro modo di pensare.
Per l’autore “creare” significava mettere in risalto, distinguere . Di conseguenza il pensiero originale poteva essere “separare” per mettere in evidenza.
Hai citato Giosuè , anche se il testo ebraico che riportisi è incasinato con molte inversioni di lettere, questo capita quando si copia da un testo ebraico e immagino che non hai potuto rileggerlo per accorgerti delle inversioni.
Ti ripropongo il testo ויאמר הלהם יהושע אם-עם רב אתה עלה לך היערה ובראת che tradotto:
Disse loro Yéshua “ se voi siete un popolo numeroso salite verso il bosco, disboscatela “ la parola ובראת “e disboscatela” fa parte del verbo לברא “levarè” disboscare. Stesse lettere in forma verbale infinito, ma con suono diverso.
Nel passo successivo cambia la forma mantenendo radic e e significato e leggiamo la parola ובראתו in altro binian.
Quindi è plausibile ricollegare la radice בראal significato di “tagliare”.
Riguardo a quello che citi Samuele il termine ingrassare ha anche il significato di “distinguere” . Quando uno è grasso è ben distinto dai magri..! Comunque להבריאכם ha una costruzione particolare “vi state ingrassando” è in grammatica “causativo” che ha un significato transitivo. Con questa radice una vera chicca grammaticale non per la costruzione verbale, ma per l’uso di questa radice trilettera, e devo dire che lo scoperta solo oggi e non sapendo che pesci prendere ho addirittura telefonato in Israele a un amico che sa veramente cosa c’è scritto nei testi, studioso di aramaico e consultato in quasi tutto il mondo.
Ovviamente se il significato è dunque quello di creare tramite separare, mettere in evidenza, circoscrivere e altri sinonimi cambia molto il sensop della creazione se ex nihilo o da materia preesistente.
שלום
נוימן

Grazie se sapessi come ho pensato a bara non mi crederebbe nessuno
Avatar utente
Israel75
Messaggi: 1934
Iscritto il: mercoledì 26 marzo 2014, 16:27

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da Israel75 »

Maria puoi rispiegarmi meglio quel fatto del bara?... sto seguendo il discorso ma devo assimilare prima di pronunciarmi dato che sono mooolto limitato in scritture ebraiche :-)
Shalom
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
maria
Messaggi: 327
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2015, 16:50

Re: " In principio D-o creò i cieli e la terra"

Messaggio da maria »

Israel75 ha scritto:Maria puoi rispiegarmi meglio quel fatto del bara?... sto seguendo il discorso ma devo assimilare prima di pronunciarmi dato che sono mooolto limitato in scritture ebraiche :-)

Io sono limitata come te, ma questa parola potrebbe presupporre che la creazione di Gn 1:1 non sia dal nulla... in sintesi, il commento di Noiman é stato molto utile... sto continuando a fare ricerche, con molta fatica... ma questa cosa del bara... mi ha coinvolto molto... D-o in Gn 1:1 potrebbe aver cominciato a "creare" "distinguere" in un "mondo" già esistente...
Israel questa cosa é veramente interessante e profonda...
Rispondi