Presunti errori storici nei Vangeli

chelaveritàtrionfi
Messaggi: 4130
Iscritto il: venerdì 11 aprile 2014, 23:31
Località: Italia

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da chelaveritàtrionfi »

Quest'uomo da bambino forse ha dovuto affrontare una guerra psicologica contro la chiesa cattolica. Questo è il risultato.
"Dopo questi fatti, Gesù andò all'altra riva del mare di Tiberiade e una grande folla lo seguiva ... Gesù salì sulla montagna … vide che una grande folla veniva da lui" … "Si sedettero dunque ed erano circa cinquemila uomini. Allora Gesù prese i pani e, dopo aver reso grazie, li distribuì a quelli che si erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, finché ne vollero" (Gv 6,1-11) … "Venuta intanto la sera, i suoi discepoli scesero al mare e, saliti in una barca, si avviarono verso l'altra riva in direzione di Cafàrnao (Gv 6,16).
Poiché Cafàrnao era (ed è) posizionata ad ovest del lago di Tiberiade, questo significa che il miracolo dei pani e dei pesci avvenne su di una montagna sita nella riva opposta a Cafàrnao, quindi ad est del lago.
"Il giorno dopo, la folla, rimasta dall’altra parte del mare (sempre ad est del lago), vide che c’era soltanto una barca e che Gesù non era salito con i suoi discepoli sulla barca, ma i suoi discepoli erano partiti da soli. Altre barche erano intanto giunte da Tiberìade (ubicata ad ovest del lago) vicino al luogo dove avevano mangiato il pane (ad est, l'altra riva del lago). Quando la folla vide che Gesù non era più là (ovviamente ad est) e nemmeno i suoi discepoli, salì sulle barche e si diresse alla volta di Cafàrnao (ad ovest) alla ricerca di Gesù. Lo trovarono di là dal mare (a Cafàrnao ad ovest del lago) e gli dissero: «Rabbì, quando sei venuto qua?» (Gv 6,22-25).

La Chiesa, oggi, è talmente imbarazzata per le contraddizioni ingenerate da una Bethsaida, ubicata ad est del Giordano anziché ad ovest in Galilea, che ha scelto di prendere le distanze da questa città … in punta di piedi.
Infatti, basta cliccare in Internet "Cathopedia" aggiungendo "moltiplicazione dei pani e dei pesci" per leggere commenti elusivi e arzigogolati come: "significato simbolico", "risonanze messianiche", "termini diretti", "termini lati" e "profetici", "compimento neotestamentario" … purché non si parli di Bethsaida, tanto meno di miracolo di pani e pesci. Manca solo la frase finale d'obbligo onde evitare fastidiosi equivoci: "Ogni riferimento a persone o fatti mai accaduti è puramente casuale".
Nelle Parrocchie, come nelle Chiese scismatiche cristiane, invece è tutt'altra musica. Alla stregua di Bethania: Parroci, Popi, Pastori, Ministri, Padri, Madri, Sorelle, Reverendi, e tutti coloro interessati ad indottrinare il prossimo, ben coordinati con i Tours Operator, organizzano carovane di pellegrini in piena crisi mistica ma facendo molta attenzione a non seguire l'insegnamento di Luca quando fece attraversare il Giordano alle folle da Bethsaida a Tabgha … a nuoto.
Per me contano i documenti scritti perchè li possa verificare. "Ora i bereani .. accolsero il messaggio con grande entusiasmo e esaminarono ogni giorno le Scritture per vedere se questi insegnamenti erano veri". Atti 17:11 BSB
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da Gianni »

Grazie per il video, Besaseà! Filamente una buona ricostruzione con il Tempio su un lato della spianata e non al centro come di solito erroneamente si raffigura. (Provo un immenso fastidio quando vedo la Cupola della Roccia su terra altrui, ma questa è un'altra storia).
Avatar utente
bgaluppi
Messaggi: 9943
Iscritto il: domenica 28 dicembre 2014, 7:13
Località: Torino

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da bgaluppi »

Forse, Naza. Del resto, la Chiesa di danni ne ha fatti molti, incluse le "spiegazioni" alle apparenti contraddizioni, che hanno cercato di risolvere con invenzioni invece che con l'analisi del testo biblico e col ragionamento. Vedi il caso di Betania, trasformata in Bethabara nei codici più recenti.

Adesso potremmo passare a Bethsaida. Questa discussione potrà sembrare inutile o fuori luogo, ma credo sia molto importante viste le stramberie che circolano. Io stesso, non conoscendo bene la cultura del tempo di Yeshùa, la sto vivendo come un'ottima occasione per approfondire le mie conoscenze ed essere in grado di rispondere, se capitasse, a domande "difficili".
Armando
Messaggi: 316
Iscritto il: giovedì 19 novembre 2015, 14:10

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da Armando »

Sono spiacente , qui si salta e si va avanti ,anche alla luce di nuove informazioni ,ma si critica questa persona che non conosciamo con commenti da moderare .Non bastasse abbiamo anche delle analisi sulla sua persona ,e non volete vedete quello che a me mi risulta evidente.

Besàseà ha chiarito un fatto storico. E ci ha fatto vedere le vere fattezze del tempio. Gianni sembra confermarlo anche se indirettamente.

Dunque era proprio così ,e non ci piove , ma posso dire invece che pioveva dentro al portico di Salomone ...


Ora Besàseà afferma questo: "anche se il tetto del portico non c'era più al tempo di Jeshua quel luogo continuò a chiamarsi "stav shel shlomo", portico di Salomone. "


Quello che interessa ,è questa precisa affermazione

Al tempo di Gesù il tetto non c'era più.
Così fa anche rima ...


Del portico di Salomone nel video si vede chiaramente che restavano solo le colonne tonde e non archi con le basi ed i volti in pietra, come ho visto recentemente in alcune foto ora discutibili.


Quindi di tedeschi in questo forum ce ne sono ora 2 uno è la nostra moderatice che scomodo solo per salutare l'altro sono io.

Yeshua come descritto in Giovanni non poteva essere sotto quel portico , perché per aria sopra a quelle colonne non c'era proprio un bel nulla. E questo si scontra con la traduzione interlineare di Giovanni 10:23 che trovo sul sito
la Parola .

Spiacente gente ma ho perso fiducia .

Prego chi vuole ,di mettere una qualunque interlineare su Giovanni 10:23. Come di questa per esempio. Di la parola ,dato che di greco non ne capisco un tubo.

.sperando di non essere incappato in una versione cinese questa traduce così.

23 καὶ {e} περιεπάτει {passeggiava} ὁ ἰησοῦς {gesù} ἐν τῷ {nel} ἱερῷ {tempio} ἐν {sotto} τῇ {il} στοᾷ {portico} τοῦ {di} σολομῶνος {salomone}.


Grazie
Metà di un proverbio arabo...
"Onesto è colui che cambia il proprio pensiero per accordarlo alla verità."
stella
Messaggi: 3969
Iscritto il: giovedì 3 aprile 2014, 17:44

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da stella »

ahh ..tanto per sdrammatizzare :-)

Armandone e' tedesco ?.... abbiamo anche un ''tedesco :-?

allora ''io di nome e voi di fatto ...siamo in tre' ''' :YMHUG:

buona giornata miei cari tutti ....
l,anima mia. ha sete del Dio vivente
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da Gianni »

Armando caro, posso anche capire che tu prenda per oro colato un’interlineare, ma ti ricordo che si tratta pur sempre di una traduzione. Un serio studioso dovrebbe verificare anche quella. La traduzione interlineare che hai citato commette un grave errore traducendo la preposizione greca ἐν (en) con “sotto”. In greco, per dire “sotto” si usa ὑπό (ypò) più l’accusativo e non ἐν (en) più dativo.

Te lo dimostro:
Gv 1:48: “Sotto il fico [ὑπὸ τὴν συκῆν (ypò tèn sykèn)”; ὑπό (ypò) + accusativo.
Gv 10:23: “Ἐν τῇ στοᾷ [en tè stoà]”; ἐν (en) + dativo.

Ti faccio notare che sempre in Gv 10:23 subito prima troviamo ἐν τῷ ἱερῷ (en tò ierò), “nel tempio”, in cui abbiamo la stessa costruzione ἐν (en) + dativo. Domandina: perché la tua interlineare traduce qui “nel”, contraddicendo se stessa?

Sai cosa? Forse bisognerebbe tradurre meglio il vocabolo στοά (stoà): colonnato, e non portico.
Armando
Messaggi: 316
Iscritto il: giovedì 19 novembre 2015, 14:10

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da Armando »

Molto bene Gianni . Un ottima risposta è ottime riflessioni,quelle che mi aspetto da un studioso come te.

Con "domandina " vedo che non perdi il tuo humor inglese che riconosco e so veramente apprezzare.

Caro Gianni sto solo controllando con i miei limiti ,e mezzi quello che si legge nei vangeli su questi precisi punti messi allo scoperto da questo Sig. Salsi. Sto mettendo in discussione tutto ,perché sono proprio le fonti ,le basi dei vangeli attuali come ha ben messo in evidenza l'utente France ad essere messe in discussione .

Ciao
Metà di un proverbio arabo...
"Onesto è colui che cambia il proprio pensiero per accordarlo alla verità."
Avatar utente
bgaluppi
Messaggi: 9943
Iscritto il: domenica 28 dicembre 2014, 7:13
Località: Torino

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da bgaluppi »

Va bene Armando, dicci tu quando sei pronto per passare alla prossima.
Armando
Messaggi: 316
Iscritto il: giovedì 19 novembre 2015, 14:10

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da Armando »

Dimenticavo di dire ,che apprezzo il tuo impegno Antonio e ti ringrazio .

Quando vuoi
Ciao
Metà di un proverbio arabo...
"Onesto è colui che cambia il proprio pensiero per accordarlo alla verità."
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Presunti errori storici nei Vangeli

Messaggio da Gianni »

Caro Armando, se mettiamo in discussione le fonti evangeliche occore essere poi disposti anche riconoscerne l'eventuale autenticità. Se no si parte da un partito preso e si è in mala fede.
Rispondi