Galati 4:14

Gualtiero
Messaggi: 100
Iscritto il: venerdì 28 luglio 2023, 11:09

Re: Galati 4:14

Messaggio da Gualtiero »


Buongiorno Gianni.

Premettendo che a me non interessa se sia "l'angelo" o "un angelo".
Leggendo ciò che è scritto nel testo Greco, leggo:   "ὡς ἄγγελον θεοῦ", non vedo né l'articolo determinativo "il", né l'articolo indeterminativo "un". Vedo solo ἄγγελον all'accusativo, e  "θεοῦ" al genitivo; per mantenersi al testo originale, si dovrebbe leggere "come angelo di Dio" senza articoli perché non ci sono. Ma rimane sempre in fatto che ἄγγελον è all'accusativo, e a me personalmente il dubbio rimane.

ps.
A mio avviso sarebbe importante che questi termini andrebbero tradotti con il loro vero significato. Il lettore leggendo "Angelo" potrebbe immaginarsi quei angioletti con le ali rappresentati nelle raffigurazioni. è fatto di proposito?
"ἄγγελος/angelo" come anche "Αποστολος /Apostolos", ha lo stesso significato dell'ebraico malak/מלאך , che non significa altro che "Messaggero" . Senza immaginarsi figure superumane.

Un saluto. Gualtiero
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Galati 4:14

Messaggio da Gianni »

Gualtiero, in greco l'articolo "un" non esiste. Va sempre sottinteso. E ti ripeto che l'accusativo non ha alcuna infuenza nell'uso dell'articolo. L'accusativo dipende solo dalla sintassi e può avere o non avere l'articolo.
Gualtiero
Messaggi: 100
Iscritto il: venerdì 28 luglio 2023, 11:09

Re: Galati 4:14

Messaggio da Gualtiero »


《Gualtiero, in greco l'articolo "un" non esiste. 》
Appunto.
Ma prima della sintassi/associazione c'è la sintesis/ synthesis/composizione.

Comunque sia, io ho terminato. Buon proseguimento.

Gualtiero
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Galati 4:14

Messaggio da Gianni »

Non ho capito cosa intendi dire, Gualtiero. Comunque, ho terminato anche io la mia analisi del passo.
Speculator3
Messaggi: 154
Iscritto il: domenica 14 maggio 2023, 21:19

Re: Galati 4:14

Messaggio da Speculator3 »

Forse Gualtiero vuole dire che il primo elemento di ogni cosa vista e pensata è "una sintesi" a cui poi fa seguito un'analisi dei rapporti tra gli elementi, cioè una sintassi.
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Galati 4:14

Messaggio da Gianni »

Speculator3, che mai c'entra la sintesi (quale, poi? E di cosa?) con la sintassi?!
noiman
Messaggi: 2001
Iscritto il: domenica 20 aprile 2014, 22:41

Re: Galati 4:14

Messaggio da noiman »

Gualtiero....il Terminetor , non è bello così. :-O ... concludi il tuo ragionamento, questa è la sfida.
Noiman
Avatar utente
Maria Grazia Lazzara
Messaggi: 1264
Iscritto il: sabato 1 ottobre 2022, 5:38

Re: Galati 4:14

Messaggio da Maria Grazia Lazzara »

noiman ha scritto: giovedì 17 agosto 2023, 21:20 Gualtiero....il Terminetor , non è bello così. :-O ... concludi il tuo ragionamento, questa è la sfida.
Noiman
Sono d'accordo con Noiman di concludere il ragionamento , ma non per sfidarsi ma per un accrescimento reciproco , senza urtarsi , piuttosto se c'è bisogno da ribadire una regola che vada ribadita in una traduzione , senza chiudere così , lasciando anche gli altri la possibilità di poter fare una propria valutazione
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Galati 4:14

Messaggio da Gianni »

Concordo. :-)
Speculator3
Messaggi: 154
Iscritto il: domenica 14 maggio 2023, 21:19

Re: Galati 4:14

Messaggio da Speculator3 »

In risposta a Gianni del 17 agosto

La percezione avviene mediante una sintesi o una scelta tra ipotesi da elementi percettivi (punti, linee, orientamenti ecc. già preelaborati) elaborati poi a livelli corticali.

Nella rappresentazione teatrale la sintassi è l'organizzazione degli elementi della rappresentazione.
Rispondi