1Giovanni 5,7

Rispondi
Avatar utente
matteo97
Messaggi: 423
Iscritto il: lunedì 14 gennaio 2019, 13:14

1Giovanni 5,7

Messaggio da matteo97 »

Scusate se torno a battere sull'argomento, ma qui avrei bisogno del parere di Gianni. Tempo addietro, se non ricordo male, antonio e noiman discutevano sul fatto, più o meno fondato, che parti delle Scritture Greche sono state aggiunte da copisti attorno al III-IV sec d.C. Il passo summenzionato: "Poiché tre sono quelli che rendono testimonianza nel cielo: il Padre, la Parola e lo Spirito Santo; e questi tre sono uno". potrebbe trattarsi di un'aggiunta postuma? Non metto in dubbio l'eventualità che questo passo possa esprimere unità in senso spirituale un po' come quando Gesù dice che io e il Padre (Dio) siamo uno tuttavia qui ci rivedo il dogma trinitario 1=3 e 3=1
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10097
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: 1Giovanni 5,7

Messaggio da Gianni »

La farse "il Padre, la Parola e lo Spirito Santo; e questi tre sono uno" non è biblica. Non la riporta neppure la CEI.
Avatar utente
matteo97
Messaggi: 423
Iscritto il: lunedì 14 gennaio 2019, 13:14

Re: 1Giovanni 5,7

Messaggio da matteo97 »

E' presente nell'edizione della Bibbia Re Giacomo (King James Version) https://www.biblegateway.com/passage/?s ... ersion=KJV" onclick="window.open(this.href);return false; : " For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. Come si spiega?

La citazione in italiano è tratta dalla Nuova Diodati.
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10097
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: 1Giovanni 5,7

Messaggio da Gianni »

Caro Matteo97, la “Bibbia del re Giacomo” è del 1611. Essa non poteva che essere basata sul textus receptus, il testo critico del 1516 di Erasmo da Rotterdam, che si avvalse di 15 manoscritti tardi. Oggi il testo critico più accurato è quello di Nestle-Aland, basato su 1200 manoscritti.

La Nuova Diodati altro non è che la versione moderna della Diodati del 1607. E indovina un po’ quale testo critico usò Giovanni Diodati? Il textus receptus, l’unico disponibile.

Stiamo parlando ovviamente di Scritture Greche. Le Scritture Ebraiche non pongono problemi, grazie all’accuratissimo lavoro dei masoreti, i quali avevano grandissimo rispetto per il testo biblico.
speculator2
Messaggi: 1222
Iscritto il: domenica 2 febbraio 2020, 21:27

Re: 1Giovanni 5,7

Messaggio da speculator2 »

Alla televisione su focus canale 35 (Mahony sull'esodo) un rabbino ha preso uno dei grossi rotoli ebraici ed ha letto genesi 15:13 ma non ho sentito : "...e questi li affliggeranno per 400 anni".

Qualcuno mi può spiegare come mai pare che dalla sua bibbia manchi ?.
Rispondi