Pagina 2 di 2

Re: Matteo 10:29-32

Inviato: lunedì 3 giugno 2019, 7:23
da bgaluppi
Mi risulta che il testo greco dice : "nessuno cade a terra senza il padre vostro". I traduttori hanno aggiunto tra parentesi: "lo sappia"
C'è la preposizione ἄνευ che col genitivo ha il senso "senza la volonta o l'intervento di". Già in Omero la si trova usata con questo senso e il contesto del v.29 lo conferma, perché secondo il pensiero ebraico ogni accidente ha una forza che lo produce e andando indietro si arriva fino alla volontà di Dio, come spiega Maimonide, essendo Dio la fonte prima di ogni cosa. Naturalmente, si tratta di un concetto filosofico e non significa che Dio faccia cadere i passeri a terra.

Re: Matteo 10:29-32

Inviato: lunedì 3 giugno 2019, 13:11
da speculator
Che dodici brave persone muoiano perché Dio ha iniziato miliardi di anni fa il tutto è forse una filosofia ma ai condannati a morte non è di nessun conforto.

Re: Matteo 10:29-32

Inviato: martedì 1 ottobre 2019, 23:36
da speculator
Le dodici brave persone condannate a morte erano i dodici amici di Gesu'.