Pagina 1 di 1

Traduzione nomi

Inviato: domenica 27 dicembre 2015, 9:34
da cristianolibero
buongiorno a tutti. volevo porre questa domanda: leggo negli studi di Gianni che il reale nome del Messia tradotto in italiano è Giosuè, tale e quale al Giosuè figlio di Nun. invece Gesù è una storpiatura derivata da una traduzione della traduzione passando dal greco e dal latino. ora mi chiedo: se anche Geova è una storpiatura, qual'è la corretta traduzione italiana di Yahweh? senza traslitterare? grazie.

Re: Traduzione nomi

Inviato: domenica 27 dicembre 2015, 9:35
da cristianolibero
e poi se si volesse tradurre in italiano dovremmo dire Giosuè l'Unto. vero? invece di Gesù Cristo.

Traduzione nomi

Inviato: domenica 27 dicembre 2015, 10:05
da Maryam Bat Hagar
non so se dipenda dal fatto
che la forma contratta di Yehoshua( Giosué)
יְהוֹשׁ֫וּעַ (yod hey vav shin vav ayin)

è Yeshua (propriamente Gesù)
יֵשׁוּעַ (yod shin vav ayin)

non conosco ancora molto bene l'ebraico
ma credo che sia come dire gianni e giovanni
anche in alfabeto siriaco si legge 'Yassua'

Re: Traduzione nomi

Inviato: domenica 27 dicembre 2015, 16:41
da cristianolibero
ok grazie. comunque essendo Yahweh un verbo e non un sostantivo forse la migliore traduzione italiana potrebbe essere : Io sono. come dice di dire a mosè "dirai cosi: io sono mi ha mandato a voi".