Il nome di Dio YHWH
Re: Il nome di Dio YHWH
Ps. per Enigma. (Tritolo non leggere )
Non capisco il tuo ragionamento su YHWH nel senso che forse mi è sfuggito un pezzo.
Ti faccio una domanda che tagliamo corto così . Oppure perchè non apri un topic separato in modo che il fratello non si confonda ulteriormente se vuoi?
Come tradurresti il verso 1:1?
"In principio Dio creò i cieli e la terra"
1) "In principio YHWH creò i cieli e la terra"
2)"In principio YeHoWaH creò i cieli e la terra"
3)In principio YHWH [Dio] creò i cieli e la terra"
o nessuna delle 3.
Non capisco il tuo ragionamento su YHWH nel senso che forse mi è sfuggito un pezzo.
Ti faccio una domanda che tagliamo corto così . Oppure perchè non apri un topic separato in modo che il fratello non si confonda ulteriormente se vuoi?
Come tradurresti il verso 1:1?
"In principio Dio creò i cieli e la terra"
1) "In principio YHWH creò i cieli e la terra"
2)"In principio YeHoWaH creò i cieli e la terra"
3)In principio YHWH [Dio] creò i cieli e la terra"
o nessuna delle 3.
Shalom
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
Re: Il nome di Dio YHWH
No dai Bruno, non dire così, questo è un forum di discussione biblica dove si possono sentire i punti di vista basati sulla Bibbia di ognuno di noi, con la speranza di essere aiutati a capire o a vedere sotto una luce diversa e afferrare meglio. "I disegni falliscono dove non c'è consiglio, ma riescono dove c'è una moltitudine di consiglieri" (Proverbi 15:22, ND). Quindi, non affettarti a concludere che ognuno di noi vuole mostrare una capacità più elevata di un altro, perché così scoraggi la partecipazione al forum, perchè una persona, per timore di dare questa impressione, alla fine sceglie non intervenire più nella discussione.Israel75 ha scritto:Credo che poi aggiungendo ognuno del suo si sia voluto fare un pò come quando a scuola si mostrano i voti per vedere chi ce l'ha più alto.
Re: Il nome di Dio YHWH
Nessuno dei tre, perchè il Tetragramma non compare sia nel Testo Ebraico che in quello della Settanta. TièIsrael75 ha scritto: Come tradurresti il verso 1:1?
"In principio Dio creò i cieli e la terra"
1) "In principio YHWH creò i cieli e la terra"
2)"In principio YeHoWaH creò i cieli e la terra"
3)In principio YHWH [Dio] creò i cieli e la terra"
o nessuna delle 3.
Re: Il nome di Dio YHWH
Chiedo scusa per l'equivoco.Mi sono espresso male probabilmente
Io ho volevo solo porre l'attenzione sul fatto che per non confondere Tritolo dobbiamo essere più concisi tra noi.
E dove compare il tetragramma? vorrei approfondire l'argomento , tutto lì. Non ti và di aprire un topic separato come ti ho già invitato?
Secondo la Jewish Encyclopedia:
« Il Tetragramma compare 5.410 volte nella bibbia, suddiviso nei libri seguenti: Genesi 153, Esodo 364, Levitico 285, Numeri 387, Deuteronomio 230 Genesi 153, Esodo 364, Levitico 285, Numeri 387, Deuteronomio 230.
Il primo verso dove compare è questo- il mio in Gn1:1- era un esempio per capirci. Lì non compare. Buono a sapersi.Mi son sbagliato.Chiedo venia.
Qui compare:
(Genesi 2,4)Queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati.
Quando il Signore Dio fece la terra e il cielo,
Io ho volevo solo porre l'attenzione sul fatto che per non confondere Tritolo dobbiamo essere più concisi tra noi.
E dove compare il tetragramma? vorrei approfondire l'argomento , tutto lì. Non ti và di aprire un topic separato come ti ho già invitato?
Secondo la Jewish Encyclopedia:
« Il Tetragramma compare 5.410 volte nella bibbia, suddiviso nei libri seguenti: Genesi 153, Esodo 364, Levitico 285, Numeri 387, Deuteronomio 230 Genesi 153, Esodo 364, Levitico 285, Numeri 387, Deuteronomio 230.
Il primo verso dove compare è questo- il mio in Gn1:1- era un esempio per capirci. Lì non compare. Buono a sapersi.Mi son sbagliato.Chiedo venia.
Qui compare:
(Genesi 2,4)Queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati.
Quando il Signore Dio fece la terra e il cielo,
Shalom
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
Re: Il nome di Dio YHWH
Perché mi dici buon proseguimento dandomi la sensazione che io non voglia la tua partecipazione. Non capisco cosa ti prende oggi. Forse ho detto qualcosa che non hai gradito per reagire infastidito? Se ho fatto qualcosa che ti ha dato fastidio, per favore dimmelo.Israel75 ha scritto:Guarda che ti ho chiesto di aprire un argomento a parte. Ma va bene ok.
Poi dici che non compare nei testi ebraici e dove compare? vorrei approfondire l'argomento , tutto lì. Va bene buon proseguo.
E poi, non è il caso di aprire un'altra discussione se abbiamo già questa con il tema appropriato.
Riguardo alla tua domande del perché non compare nel Testo Ebraico. La risposta è che non compare. Ora, l'unico modo per sapere la motivazione del perché non è stato inserito il Tetragramma è quello di chiederlo a l'agiografo.
Il Tetragramma compare in altri punti ma non in Gn 1:1.
Il Testo di Genesi dice: In principio Dio creò i cieli e la terra.
E non: "In principio יהוה (Yhwh) Dio creò i cieli e la terra".
Re: Il nome di Dio YHWH
Scusa Enigma ricopio il messaggio come l'ho scritto.DAto che hai citato da un mio messaggio non ancora definitvivo
Ultima modifica di Israel75 il domenica 10 maggio 2015, 21:08, modificato 1 volta in totale.
Shalom
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
Re: Il nome di Dio YHWH
Qui in 2,4 compare (la mia domanda è sempre la stessa):Israel75 ha scritto:Chiedo scusa per l'equivoco.Mi sono espresso male probabilmente
Io ho volevo solo porre l'attenzione sul fatto che per non confondere Tritolo dobbiamo essere più concisi tra noi.
E dove compare il tetragramma? vorrei approfondire l'argomento , tutto lì. Non ti và di aprire un topic separato come ti ho già invitato?
Secondo la Jewish Encyclopedia:
« Il Tetragramma compare 5.410 volte nella bibbia, suddiviso nei libri seguenti: Genesi 153, Esodo 364, Levitico 285, Numeri 387, Deuteronomio 230 Genesi 153, Esodo 364, Levitico 285, Numeri 387, Deuteronomio 230.
Il primo verso dove compare è questo- il mio in Gn1:1- era un esempio per capirci. Lì non compare. Buono a sapersi.Mi son sbagliato.Chiedo venia.
(Genesi 2,4)Queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati.
Quando il [YHWH]Signore Dio fece la terra e il cielo,
Shalom
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
(Giac 4:6) Anzi, egli ci accorda una grazia maggiore; perciò la Scrittura (Is 10:33,Lc 18:14) dice: «Dio resiste ai superbi e dà grazia agli umili».
Re: Il nome di Dio YHWH
Per come la vedo io, se mi venisse presentato il Testo masoretico, con la presenta delle vocali Adonai nel Tetragramma è come se in un certo senso venissi obbligato a leggere Signore.Israel75 ha scritto: Qui in 2,4 compare (la mia domanda è sempre la stessa):
(Genesi 2,4)Queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati.
Quando il [YHWH]Signore Dio fece la terra e il cielo,
Mentre, se mi venisse presentato il Testo Ebraico, dove leggo solo il Tetragramma Yhwh, non vedendo le vocali di Adonai, non mi sentirei più quella sensazione di obbligo a dover usare Signore, ma mi sentire libero di sostituirlo con qualsiasi altro titolo con cui Dio si è rivelato tipo, l'Altissimo, l'Onnipotente, l'Io Sono, il Santo, ecc.
Per esempio, prendendo la Scrittura da te citata di Gn 2:4: "Quando YHWH Dio fece la terra e il cielo".
Io non sarò obbligato a dover leggere per forza Signore, perchè le quattro consonanti, come tu già sai, non significano Signore. Quindi, metti che ci troviamo una traduzione dove viene riportato il Nome di Dio con le sole consonanti, per dare una lettura alle consonanti, io posso decidere di scegliere qualunque titolo biblico con cui Dio si è rivelato. Continuo l'esempio sempre su Gn 2:4: "Quando YHWH Dio fece la terra e il cielo". Come potrei decidere di leggere il YHWH in questo contesto? In questo modo: "Quando l'Onnipotente Dio fece la terra e il cielo ". Oppure: "Quando l'Altissimo Dio fece la terra e il cielo". O di leggerlo per come preferisci tu: "Quando il Signore Dio fece la terra e il cielo". Tutti questi titoli, sono usati solo per dare una lettura al Tetragramma, e non per sostituirlo. Per questo avevo detto che sono del parere di aggiungere una nota in calce, alla prima comparsa del Tetragramma e dire, che il lettore è libero di dare una lettura al Tetragramma con qualsiasi titolo onorevole che trova nella Bibbia, che può benissimo essere anche Signore.
Attenzione, Bruno, questo vuole essere solo un mio parere che puoi cestinare immediatamente.
-
- Messaggi: 4130
- Iscritto il: venerdì 11 aprile 2014, 23:31
- Località: Italia
Re: Il nome di Dio YHWH
Per me contano i documenti scritti perchè li possa verificare. "Ora i bereani .. accolsero il messaggio con grande entusiasmo e esaminarono ogni giorno le Scritture per vedere se questi insegnamenti erano veri". Atti 17:11 BSB
Re: Il nome di Dio YHWH
Haha! Sei grande, Naza.