Buongiorno Maria Grazia e a tutti.
-Ἐγώ ( Egō )Buona sera Gualtiero
Ti ringrazio innanzitutto per l'introduzione e spiegazione fattami ,altrimenti sarebbe stato difficile seguirti nella traduzione alternativa del versetto in questione .
Tu apri degli scenari inimmaginabili e profondi , cerco di capirti e vediamo se mi avvicino al significato che vuoi trasmettere .
Intanto un dubbio, εγώ è un pronome nominativo e si dovrebbe tradurre ,io, είμι , sono
tu traduci in terza persona? L' egό è , sono una dilettante e quindi aspettati degli errori .
είς εμέ - verso me mi è chiaro εν si usa nelle posizioni fisse invece erroneamente traducono in me . Ok.
Pronome personale / possessivo - Nominativo 1a persona singolare -
-εἰμι ( eimi )
Verbo essere - Presente Indicativo Attivo - 1a Persona Singolare -
"io sono" si riferisce alla prima persona singolare.
" l'ego è" si riferisce alla terza persona singolare.
Esattamente Maria Grazia. L'alter - ego è il figlio di Dio di cui parla Gesù, ed è proprio quello che sopravvive e ritorna al Padre. Chi si affida a Lui anche se muore vivrà. Questo è il senso.Ora cerco di spiegare la traduzione con i termini alternativi che hai fatto tu
"L'egò è la Risurezione e la vita " Vuoi dire che nella parte profonda (mente di noi stessi dimora l'egò e da lì nasce la potenzialità che tu chiami alter-ego , Jeshùa ne ebbe la consapevolezza e da lì potè dire " Quello che crede e si affida verso il mio ( alter ego dimorante in lui ) anche se muore vivrà
Cosa significa ciò ? Che in Jeshùa ma a questo punto in ogni uomo dimora questo alter ego e che ognuno potrebbe sviluppare delle potenzialità illimitate perchè in noi c'è del divino
Qui non capisco cosa intendi; puoi essere più Chiara?Mi chiedo chi Risuscitò Jeshùa ? Volendo seguire questo modo alternativo di esprimersi .
A te chiedo ulteriori spiegazioni .
Gualtiero