Tanto sicuro che avverra'=come se fosse gia' accaduto?

Rispondi
speculator

Tanto sicuro che avverra'=come se fosse gia' accaduto?

Messaggio da speculator »

Trovo in Giuda: "ecco il Signore (yhwh) e' venuto con le sue sante miriadi per convincere di errore tutti gli empi...."

E' una profezia al tempo di Enoc che, secondo una interpretazione per me errata, dice la venuta di Dio al passato, tanto e' certo che accadrà=e' come se fosse già accaduto.

Mi pare una follia.
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10113
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Tanto sicuro che avverra'=come se fosse gia' accaduto?

Messaggio da Gianni »

Speculator, quando citi dalla Scrittura sarebbe bene dare i riferimenti.

Tu hai citato da Giuda 14 e 15: “Anche per costoro profetizzò Enoc, settimo dopo Adamo, dicendo: «Ecco, il Signore è venuto con le sue sante miriadi per giudicare tutti; per convincere tutti gli empi di tutte le opere di empietà da loro commesse e di tutti gli insulti che gli empi peccatori hanno pronunciati contro di lui»”.

Proprio domattina il sito di biblistica.it pubblicherà il mio ultimo libro che contiene l’esegesi del libro di Giuda. Da questo – ponendo in rosso il commento alla tua frettolosa e superficiale conclusione - riporto:

E dove “profetizzò Enoc”? In quale luogo della Bibbia troviamo questa sua profezia? La citazione si cercherà invano nella Scrittura. Giuda sta citando di nuovo dall’apocrifo e pseudoepigrafico [A] Libro di Enoch, e questa ne è una prova, se ancora ci fossero dei dubbi. Con la sua precisazione “settimo dopo Adamo” , Giuda intende fornire un dato storico, che è biblico [C]. Da ciò è evidente che Giuda riteneva ispirato quel testo apocrifo [D]. Va ricordato che tale libro è apocrifo solo per noi oggi, perché il canone delle Scritture Ebraiche fu stabilito alla fine del 1° secolo, quando Giuda era ormai morto.
La profezia di Enoc richiamata da Giuda la leggiamo ai vv. 14b e 15: “Ecco, il Signore è venuto con le sue sante miriadi per giudicare tutti; per convincere tutti gli empi di tutte le opere di empietà da loro commesse e di tutti gli insulti che gli empi peccatori hanno pronunciati contro di lui”. Nel Libro di Enoch la troviamo in 1:9: “Ecco! Egli viene con diecimila dei Suoi santi per eseguire il giudizio, e per distruggere tutti gli empi: per condannare ogni creatura per tutte le opere indegne empiamente commesse, e per tutte le dure parole che i peccatori hanno pronunciato contro di lui”. Le poche differenze sono solo apparenti e sono dovute alle traduzioni in italiano. La frase iniziale è di sapore biblico:

Il Signore è venuto [E] con le sue sante miriadi [F]”. - Gda 14b; Hen. Aeth. 1:9 [G].
“Dio, verrà e tutti i suoi santi con lui”. - Zc 14:5.
“Mille migliaia lo servivano, diecimila miriadi gli stavano davanti”. - Dn 7:10.

Nel Libro di Enoch “egli” è Dio, ma Giuda vi vede il suo rappresentante, Yeshùa. Ciò è in armonia con Mt 25:31: “Il Figlio dell'uomo verrà nella sua gloria con tutti gli angeli” [H]. Nell’applicazione che Giuda ne fa gli empi sono gli eretici contro cui rivolge la minaccia.

NOTE:
A. Con pseudoepigrafia (dal greco ψευδής, pseudès, “falso”, ed ἐπιγραφή, epigrafè, “iscrizione”) s’intende l'attribuzione di un'opera ad un altro autore che non è il vero autore dello scritto. L’autore del Libro di Enoch si spaccia per l’Enoc biblico menzionato in Gn 5:21,22. – Cfr. 1Cron 1:1-3.
B. La genealogia si trova in Gn 5:1-18: Adamo, Set, Enos, Chenan, Maalalel, Iared, Enoc. NR è equivoca traducendo “settimo dopo Adamo”. Il testo greco ha ἕβδομος ἀπὸ Ἀδὰμ (èbdomos apò Adàm), “settimo da Adamo”.
C. Vedi nota A.
D. È interessante notare che dei cosiddetti libri deuterocanonici (accolti dalla Chiesa Cattolica) non si rinviene nelle Scritture Greche neppure una singola citazione, mentre di alcuni apocrifi (tali per noi oggi) ci sono citazioni, come nel nostro caso.
E. Nel testo greco ἦλθεν (èlthen), all’aoristo indicativo. L’azione è espressa al “passato profetico”, che denota la certezza della profezia indicandola come già avvenuta.
F. Μυριάσιν (myriàsin), “diecimila”. – Cfr. Eb 12:22.
G. Libro etiopico di Enoch.
H. Si veda anche Mt 16:27: “Il Figlio dell'uomo verrà nella gloria del Padre suo, con i suoi angeli”.
speculator

Re: Tanto sicuro che avverra'=come se fosse gia' accaduto?

Messaggio da speculator »

A Gianni grazie mille; leggero' con attenzione grande.
speculator

Re: Tanto sicuro che avverra'=come se fosse gia' accaduto?

Messaggio da speculator »

Scrivi bene che sarebbe meglio indicare la scrittura, ma di notte alle 0:30 non è facile alzarsi dal letto dove ora sono non ho un telefonino buono da permettermi di muovermi bene sulla bibbia. Uso la cartacea.

Comunque Giuda ha solo 25 righe.

Ho citato a memoria. La scrittura è nelle mie parti interiori. Quando capisco veramente cosa dice e' una luce ma pur camminando nella luce, come un giovanotto, inciampo e ci sono ostacoli.
speculator

Re: Tanto sicuro che avverra'=come se fosse gia' accaduto?

Messaggio da speculator »

P.S. Quando capisco bene ricordo di conseguenza bene.
Rispondi