Il termine “cristiano” e le sue origini

marco
Messaggi: 2277
Iscritto il: mercoledì 2 aprile 2014, 18:47

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da marco »

No Gianni, ho compreso bene ciò che volevi dire, infatti non mi sono meravigliato più di tanto.

Hai preferito non accordare la parola (chrematìzo) con tutti questi casi -Mt 2:12 Mt 2:22 Lc 2:26 At 10:22 Eb 8:5 Eb 11:7 Eb 12:25- e invece hai trovato più conveniente conciliarla con l'unica in cui non è chiaramente riferita alla provvidenza divina (TNM) Rm7,3.

Sei tu che vuoi leggerci il sentimento denigratorio nella parola cristiano, perché a mio avviso non c'è.

E Agrippa a Paolo: «Per poco non mi convinci a farmi cristiano!». At26,28
L'ironia di Agrippa, secondo me, non sta nell'uso della parola cristiano, ma nella capacità oratoria di Paolo che per poco non lo stava per convincere.

"Nessuno di voi abbia a soffrire come omicida o ladro o malfattore o delatore. Ma, se uno soffre come cristiano, non si vergogni, anzi glorifichi Dio a questo riguardo." 1Pt 4,15-16
Pietro incita i cristiani a non avere sofferenze derivanti da cattive azioni (omicidio,furto ect.), ma se arrivasse a soffrire come spetta a un cristiano, specialmente dei suoi tempi, non si vergogni delle eventuali catene o frustate o calunniate ma glorifichi Dio a questo riguardo. Ricordando pure le parole di Yeshùa: hanno perseguitato me perseguiteranno anche voi.

Mi sembra chiaro che, gli apostoli non si sognavano minimamente di considerare denigratoria la parola cristiano. Chi legge in maniera contorta non sono certo io.
Avatar utente
bgaluppi
Messaggi: 9943
Iscritto il: domenica 28 dicembre 2014, 7:13
Località: Torino

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da bgaluppi »

E perché non chiamavano se stessi con quel termine? Avrebbero dovuto accettarlo ed usarlo, se lo avessero avvallato. Invece, quando si parla dei credenti, si usa sempre il termine "dicepoli". Pietro sta dicendo che se uno viene chiamato "cristiano", non se ne vergogni, ma glorifichi Dio per essere insultato a motivo di Yeshùa (Mt 5:11). Non sta affatto esaltando l'appellativo "cristiano". Perché mai avrebbero dovuto vergognarsi se l'epiteto non fosse stato denigratorio? Ti ti offendi se ti chiamano discepolo?

Caro Marco, forse non tieni presente che "Cristo" non era il cognome di Gesù, ma un epìteto, che significa "unto". Il termine "cristiano", dunque, significa "untuano", non "seguace di Cristo". Semmai, significa "seguace dell'unto". Se uno psicologo segue la scuola di Jung, si definisce "junghiano", seguace di Jung. Un seguace di Yeshùa dovrebbe essere yeshuiano; se poi Yeshùa lo si chiama col suo epiteto, allora dovrebbe essere "untuano". In italiano diciamo cristiano e gli diamo un significato, ma in greco ha un senso molto diverso. Ogni volta che leggi "Gesù Cristo" in traduzione, il testo greco ha Iesùs christòs, ossia "Yeshùa l'unto", o "Yeshùa il consacrato".

Quindi, i pagani li chiamavano "untuani", o "untisti". Se non avessero voluto offendere, avrebbero dovuto chiamarli dal nome di Yeshùa, cioè yeshuiani, come i gesuiti si fanno chiamare dal nome "Gesù".
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da Gianni »

Ottime ed efficaci osservazioni, Antonio. Notevoli davvero. Soprattutto, acute.
Avatar utente
bgaluppi
Messaggi: 9943
Iscritto il: domenica 28 dicembre 2014, 7:13
Località: Torino

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da bgaluppi »

Vorrei aggiungere una considerazione. Marco dice:
Hai preferito non accordare la parola (chrematìzo) con tutti questi casi -Mt 2:12 Mt 2:22 Lc 2:26 At 10:22 Eb 8:5 Eb 11:7 Eb 12:25- e invece hai trovato più conveniente conciliarla con l'unica in cui non è chiaramente riferita alla provvidenza divina (TNM) Rm7,3.


I significati, come ha già evidenziato Gianni, sono:

1 - a) trattare, trattare qualcuno; b) esporre, riferire; c) dare risposta; 2 – dare/ricevere un responso (oracoli, dèi); 3 – avere relazioni con qualcuno; 4 – a) prendere il nome, chiamarsi; b) essere chiamati; c) diventare. Il dizionario biblico Strong aggiunge avvertire (avvertenza divina) e, proprio in riferimento ad At 11:26 e Rm 7:3, "universalmente, ricevere un nome o epiteto, essere chiamato" (non da Dio, ma in generale, come significato 4b).

Marco, dove esattamente vedi la "provvidenza divina"? Semmai, tra i significati, si parla di "avvertimento divino", "ammonimento divino", "istruzione divina". Anche nei versetti da te citati, tale espressione "provvidenza divina" non va aggiunta, perché il verbo contiene già il giusto significato in quel contesto. Ad esempio, Mt 2:12:

καὶ χρηματισθέντες κατ' ὄναρ
e avvertiti (χρηματισθέντες) in sogno (κατ' ὄναρ)

Inserire "per provvidenza divina" sarebbe una scelta del tutto inutile, perché già il testo specifica che l'avvertimento giunse tramite un sogno, che era uno dei mezzi di comunicazione che Dio utilizzava anche con i profeti antichi. Il significato è avvertire, come traducono NR e CEI. La Diodati aggiunge "divinamente", non sbagliato ma non necessario perché sottinteso per via della specificazione del sogno. Comunque, pur volendolo aggiungere, qui va bene perché è ovvio che fu Dio ad avvertire.

Ora, riprendendo At 11:26, non è proprio possibile aggiungere "per provvidenza divina", primo perché i dizionari specificano il significato di "chiamare/essere chiamato" in quel caso, secondo perché non fu Dio a chiamarli così, ma dei pagani. Per giustificare la volontà di Dio in quell'epiteto, esso dovrebbe venire da Dio come istruzione diretta ai discepoli. Invece, si vuol far credere che furono addirittura i pagani ad utilizzare quell'epiteto perché condizionati da Dio ad usarlo. Ma qui si esce completamente dal significato del verbo e dalla sua corretta applicazione e si entra nella pura fantasia.
marco
Messaggi: 2277
Iscritto il: mercoledì 2 aprile 2014, 18:47

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da marco »

bgaluppi ha scritto:E perché non chiamavano se stessi con quel termine? Avrebbero dovuto accettarlo ed usarlo, se lo avessero avvallato. Invece, quando si parla dei credenti, si usa sempre il termine "dicepoli". Pietro sta dicendo che se uno viene chiamato "cristiano", non se ne vergogni, ma glorifichi Dio per essere insultato a motivo di Yeshùa (Mt 5:11). Non sta affatto esaltando l'appellativo "cristiano". Perché mai avrebbero dovuto vergognarsi se l'epiteto non fosse stato denigratorio? Ti ti offendi se ti chiamano discepolo?
" Ma se uno soffre come cristiano, non ne arrossisca; glorifichi anzi Dio per questo nome."1Pt 4,16
"non ne arrossisca" è riferito allo stato di sofferenza o al fatto di essere chiamato cristiano?
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da Gianni »

Alla sofferenza per essere oltraggiato con quel nome dispregiativo, che è comunque collegato al Cristo, come dice il v. 14.
Avatar utente
Gianni
Site Admin
Messaggi: 10118
Iscritto il: giovedì 12 marzo 2009, 10:16
Località: Viareggio
Contatta:

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da Gianni »

Già.
speculator

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da speculator »

Ho trovato in almeno un onciale che "anoi" era abbreviazione di "anthrwpoi".
Cristiano fu nella bibbia usato raramente.
speculator

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da speculator »

Tra la prima parola cristiani ad Antiochia e Agrippa che ascolta Paolo passano diversi anni.
speculator

Re: Il nome "cristiani" da dove ha origine?

Messaggio da speculator »

Atti dice che alcuni ebrei, perseguitati (dagli ebrei) a motivo di Stefano andarono ad Antiochia e predicarono agli ellenistas cioe' ebrei di lingua greca, ovviamente in greco. Che ci fosse rivalita' tra ebrei-cristiani e nazareni e greci, ad Antiochia come altrove lo prova la rivolta ebraica.
E' probabile il disprezzo dei greci verso questi ebrei-cristiani.

E' da vedere quanto l'elemento locale siriano apprezzasse il greco. Mi pare poco.
In sintesi l'ipotesi di un epiteto spregiativo mi pare probabile.
Accusavano questi ebrei di non essere ebrei ma mezzo ebrei e mezzo greci.

Lla
Rispondi