Pagina 1 di 2

1 corinzi 10:9

Inviato: domenica 17 settembre 2023, 13:59
da PaoloS
Buonasera vorrei fare una domanda a Gianni ma anche agli altri che conoscono il greco su questo versetto di Shaul che in 1: corinzi 10:9
afferma:
Non tentiamo Cristo come alcuni di loro lo tentarono, e perirono morsi dai serpenti.
Cosa dice la scrittura greca ? Quel Cristo è riferito a chi? A Mosè?
Grazie
Qui Gianni, era questa la domanda, ma avevo trovato la risposta , forse non l'avevi vista?

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: domenica 17 settembre 2023, 15:55
da Gianni
Il testo è tradotto bene, ma nell'originale manca "lo".

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: domenica 17 settembre 2023, 23:14
da Speculator3
Se si spostavano rapidamente in un luogo desertico assolato che non conoscevano assolutamente e molte volte mettevano la tenda senza curarsi di guardare se c'erano dei serpenti indesiderati, non rispettando le istruzioni, allora i serpenti mordevano e uccidevano come hanno sempre fatto.

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: martedì 19 settembre 2023, 13:40
da trizzi74
PaoloS ha scritto: domenica 17 settembre 2023, 13:59 Buonasera vorrei fare una domanda a Gianni ma anche agli altri che conoscono il greco su questo versetto di Shaul che in 1: corinzi 10:9
afferma:
Non tentiamo Cristo come alcuni di loro lo tentarono, e perirono morsi dai serpenti.
Cosa dice la scrittura greca ? Quel Cristo è riferito a chi? A Mosè?
Grazie
Ciao PaoloS, se qui si parla del "Cristo" non vedo in che modo si possa fare riferimento a Mosè. Se ci si riferisse a Mosè non si parlerebbe del Cristo. Mi sembra più che ovvio!

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: martedì 19 settembre 2023, 15:13
da PaoloS
Ma cristo è solo la traduzione di un'altra traduzione , come nel caso di Gesù ( inesistente nelle scritture greche) . Yeshùa non esisteva ancora 🤷

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: martedì 19 settembre 2023, 15:16
da PaoloS
trizzi74 ha scritto: martedì 19 settembre 2023, 13:40
PaoloS ha scritto: domenica 17 settembre 2023, 13:59 Buonasera vorrei fare una domanda a Gianni ma anche agli altri che conoscono il greco su questo versetto di Shaul che in 1: corinzi 10:9
afferma:
Non tentiamo Cristo come alcuni di loro lo tentarono, e perirono morsi dai serpenti.
Cosa dice la scrittura greca ? Quel Cristo è riferito a chi? A Mosè?
Grazie
Ciao PaoloS, se qui si parla del "Cristo" non vedo in che modo si possa fare riferimento a Mosè. Se ci si riferisse a Mosè non si parlerebbe del Cristo. Mi sembra più che ovvio!
Qualcuno può smentire l'analisi di Gianni?
Usando la parola “Cristo” si commette lo stesso errore che si commette usando “Gesù”: si fa la traduzione di una traduzione, traslitterando. Quanti infatti sanno che christòs è la traduzione greca dell’ebraico mashìakh (משיח)? Quanti sanno che “Cristo” e “Messia” sono la stessa cosa? Se pochi lo sanno, ancor meno sanno che sia “cristo” che “messia” significano unto, ovvero consacrato.
Shalom

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: martedì 19 settembre 2023, 15:19
da Gianni
Quale analisi avrei fatto?

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: martedì 19 settembre 2023, 15:36
da PaoloS
Gianni ha scritto: martedì 19 settembre 2023, 15:19 Quale analisi avrei fatto?
Ciao Gianni quello che ho scritto l'ho studiato qui, questo è il tuo link
http://www.biblistica.it/?page_id=3105
SHALOM

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: martedì 19 settembre 2023, 16:38
da Gianni
Sì, ma cosa c'entra col passo della 1Cor?

Re: 1 corinzi 10:9

Inviato: martedì 19 settembre 2023, 16:48
da PaoloS
Come che c'entra? Non hai detto tu stesso che si riferisce a Mosè, l'unto , il consacrato ? Se scriviamo Cristo sono tutti convinti che si parla di yeshùa o no? Non l'hai detto tu stesso?